Translate

One Ok Rock - The Beginning



Just give me a reason
To keep my heart beating
Don’t worry it’s safe right here in my arms
As the world falls apart around us
All we can do is hold on, hold on
— Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak
— Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam dekapanku
— Ketika dunia jatuh berantakan di sekitar kita
— Yang bisa kita lakukan adalah berpegang… berpegang…


Take my hand
And bring me back
— Pegang tanganku
— Dan bawa aku kembali


I risk everything if it’s for you
I whisper into the night
Telling me it’s not my time and don’t give up
I’ve never stood up before this time
Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai
— Aku pertaruhkan segalanya jika itu untukmu
— Aku berbisik ke dalam malam
— Mengatakan padaku ini bukan waktuku dan jangan menyerah
— Aku tak pernah berdiri sebelum ini
— Tapi aku tak akan menyerah, Aku tak bisa melepaskan tangan yang kupegang


So stand up, stand up (Just gotta keep on running)
Wake up, wake up (Just tell me how I can)
Never give up
Kuru wa shimi hodo setsunai
— Jadi berdiri, berdirilah (Hanya harus terus berjalan)
— Bangun, bangunlah (Katakan padaku bagaimana aku bisa)
— Jangan pernah menyerah
— Rasa sakit ini seperti kegilaan ini


Just tell me why baby
They might call me crazy
For saying I’d fight until there is no more
Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou
Blinded, I can’t see the end
So where do I begin?
— Katakan padaku, sayang
— Mereka mungkin menyebutku gila
— Untuk mengatakan aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi
— Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan
— Dibutakan, Aku tak bisa melihat akhirnya
— Jadi dari mana aku mulai?


Say another word, I can’t hear you
The silence between us
Nanimo nai you ni utsuteru dake
I take this chance that I make you mine
Tada kakusenai mono kattate yori misekakete
— Katakanlah kata lain, aku tak bisa mendengarmu
— Keheningan di antara kita
— Mencerminkan seperti tidak ada apapun
— Aku ambil kesempatan itu bahwa aku akan membuatmu menjadi milikku
— Hal yang tak bisa disembunyikan, berpura-pura menjadi sesuatu yang dihiasi


So stand up, stand up (Just gotta keep on running)
Wake up, wake up (Just tell me how I can)
Never give up
Kanashimi to setsunasa
— Jadi berdiri, berdirilah (Hanya akan tetap berlari)
— Bangun, bangunlah (Katakan padaku bagaimana aku bisa)
— Jangan pernah menyerah
— Bahkan jika melewati kesedihan dan kesakitan


Just give me a reason
To keep my heart beating
Don’t worry it’s safe right here in my arms
Kudakete naide saite jita kono omoi wa
So blinded I can’t see the end
— Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak
— Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam dekapanku
— Aku pikir ini hancur, menangis dan terjatuh seraya mekar
— Jadi dibutakan, aku tak bisa melihat akhirnya


Look how far we made it
The pain i can’t escape it
Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
So where do I begin?
— Lihatlah seberapa jauh kita membuatnya
— Rasa sakit yang aku tak bisa menghindarinya
— Pada tingkat ini aku masih belum bisa mengakhirinya
— Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku
— Jadi dari mana aku harus mulai?


Nigirishimeta ushinawanu youni to
Te wo hirogereba koboreochisou de
Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete…kimi wo
— Aku genggam erat sehingga aku tak akan pernah kehilangannya
— Karena jika kubuka tanganku, maka hanya akan lepas dari genggamanku
— Tidak ada yang membuatku kehilangan dirimu yang baru saja meninggalkan kebiasaanmu


Just tell me why baby
They might call me crazy
For saying I’d fight until there is no more
Fureri ukanda senkougankou wa kangakiteki shoudou
Blinded, I can’t see the end
— Katakanlah padaku, sayang
— Mereka mungkin menyebutku gila
— Untuk katakan aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi
— Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan
— Tersamarkan, aku tak bisa melihat akhirnya


Look how far we made it
The pain i can’t escape it
Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
It finally begins…
— Lihatlah seberapa jauh kita membuatnya
— Rasa sakit yang aku tak bisa menghindarinya
— Pada tingkat ini aku masih belum bisa mengakhirinya
— Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku
— Akhirnya ini dimulai…

Source n Unduh 1 komentar

Sharing is caring. Share this article now!

1 komentar:

Poskan Komentar

Untuk Mengetahui daftar isi Blog Technoray silahkan klik "Sitemap" dan daftarkan email anda di menu "Subscribe", Karena setiap posting terbaru akan otomatis diinformasikan ke email anda.

Sebaiknya gunakan Internet Download Manager Original untuk kemudahan akses download anda. Serta jika berminat untuk tukar link blogroll silahkan kirim link anda, tinggalkan sedikit komentar Anda, karena sebuah titik dari komentar Anda sangat berarti untuk perkembangan Blog saya,

Jika Anda Mendownload melalui Link di site kami, anda akan terlebih dahulu terhubung ke AdFLY, (Mohon tunggu 5 detik lalu klik "SKIP AD" kemudian Download filenya).

Terima Kasih.......